Translations in context of "pół żartem" in Polish-English from Reverso Context: Wolfgang Pauli pół żartem pół serio zaproponował wprowadzenie do fizyki nowego bytu, neutrino.
Plakat zachowany w bardzo dobrym stanie. Pozioma linia złożenia.Żartem i pół serio. Spis treści Cztery w jednym Życzenia dla Janiny Bahr Z okazji jubileuszu Jana Błońskiego Laurka dla Bronisława Maja Jak pewien mól książkowy Limeriada Panegilimeryki Z poczty literackiej Dziwna przygoda rodziny Żeleńskich Z biurek i szuflad pracowników Instytutu Filologii Polskiej UJ Uczę się alfabetu + plakat SIEDMIORÓG Cena: złPromocja z: zł Naucz swoje dziecko alfabetu!Powieś kolorowy plakat z alfabetem w widocznym miejscu;Czytaj... Magiczny plakat czarownicy Cena: zł Niech twój dom będzie pełen magii! Wyjątkowe ziołowe receptury zawsze w zasięgu wzroku. &b... Pakiet: W domu czarownicy, Magiczny plakat czarownicy Cena: złPromocja z: zł W domu czarownicy. Jak za pomocą rytuałów i zaklęć stworzyć przestrzeń pełną dobrej energi... Pakiet: Green witch, Magiczny plakat czarownicy Cena: złPromocja z: zł Green witch Magia natury w zasięgu twojej ręki! Dowiedz się, jak wykorzystywać dary natury... Trzy i pół sekundy Cena: złPromocja z: zł Wzruszająca opowieść, która mogłaby zatrzymać bicie serca każdego z nas. Grace i Tom Pende... Niewolnicy i panowie. Sześć i pół eseju z antropologii i filozofii Cena: złPromocja z: zł Opis: Niewolnicy i panowie to zbiór esejów z antropologii i filozofii społecznej nowoczesn... Wegetarianizm na pół etatu Cena: złPromocja z: zł Chcesz odżywiać się zdrowo, ale nie umiesz zrezygnować z mięsa i zniechęca cię to, że diet... Na pół słodko. Wypieki i desery w insulinooporności i cukrzycy Cena: złPromocja z: zł Masz insulinooporność i myślisz, że już nigdy nie będziesz jeść słodyczy? Zmagasz się z cu... Pół Ziemi Cena: złPromocja z: zł Tytułowa połowa Ziemi występuje w tej książce jako idealny cel wynikający z naszego zrozum...
I słownik podaje "half jokingly" . Mówi się "only half jokingly", jeśli coś w tych żartach jest jednak na rzeczy. Some like it hot - bylo tlumaczone na polski jako 'pol zartem pol serio', tylko dlatego, ze ten ow tlumacz wtedy nie rozumial co znaczylo slowo 'hot' w tym zdaniu. W filmie jest cale zdanie powiedziane i calkowicie tlumaczenie
{"type":"film","id":30671,"links":[{"id":"filmWhereToWatchTv","href":"/film/P%C3%B3%C5%82+%C5%BCartem%2C+p%C3%B3%C5%82+serio-1959-30671/tv","text":"W TV"}]} powrót do forum filmu Pół żartem, pół serio 2001-07-18 23:13:11 ocenił(a) ten film na: 10 Uwielbiam ten film zwłaszcza ze względu na pewien monolog i cudowne zdnaie "Nobody's perfect"...Tony Curtis i Jack Lemmon wspaniali i niezastąieni przyćmieni zostali przez najcudowniejszą blondynkę jaką kiedykolwiek filmowała kamera Marylin Monroe...Ach co to były za czasy chciałoby się westchnąć widząć spokojny świat ciekawy i przyjazny...tak różny od współczesnego....